੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ PAV ]
14:19. ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਭਈ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਸ਼ਾਊਲ ਜਾਜਕ ਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਫਲਿਸਤੀਆਂ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਜੋ ਰੌਲਾ ਪਿਆ ਸੋ ਵਧਦਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਹਟਾ ਲੈ
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ NET ]
14:19. While Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines' camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ NLT ]
14:19. But while Saul was talking to the priest, the confusion in the Philistine camp grew louder and louder. So Saul said to the priest, "Never mind; let's get going!"
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ ASV ]
14:19. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ ESV ]
14:19. Now while Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ KJV ]
14:19. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that [was] in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ RSV ]
14:19. And while Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more; and Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ RV ]
14:19. And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ YLT ]
14:19. And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which [is] in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, `Remove thy hand.`
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ ERVEN ]
14:19. Saul was talking to Ahijah the priest {waiting for advice from God}. But the noise and confusion in the Philistine camp was growing and growing. Saul was becoming impatient. Finally, he said to Ahijah the priest, "That's enough. Put your hand down {and stop praying}."
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ WEB ]
14:19. It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, Withdraw your hand.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 19 [ KJVP ]
14:19. And it came to pass, H1961 while H5704 Saul H7586 talked H1696 unto H413 the priest, H3548 that the noise H1995 that H834 [was] in the host H4264 of the Philistines H6430 went on H1980 and increased H1980 H7227 : and Saul H7586 said H559 unto H413 the priest, H3548 Withdraw H622 thine hand. H3027

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP